玉置浩二friend中文谐音歌词
玉置浩二friend歌词中文的意思?
玉置浩二friend歌词中文的意思?
friend
作词 松井五郎
作曲 玉置浩二
さよならだけ 言えないまま
只能说再见,其他都说不出口
きみの影の中に いま涙がおちてゆく
我的眼泪如今掉下来,坠落在你的影子里
つめたくなる 指?髪?声
全部都在冷却 发梢、声音、指尖
ふたり暮らしてきた 香りさえが消えてゆく
两人生活的气息,也随之渐渐消失了
もう Friend 心から Friend
已经是朋友了,打从心里关怀的朋友
みつめても Friend 悲しくなる
即使凝视著,也只会徒增伤悲的朋友
想い出には できないから
因为不想让它 变成只是回忆
梦がさめてもまだ 梦みるひと忘れない
即使梦已醒来,梦中人还是难以忘怀
もう Friend きれいだよ Friend
已经是朋友了,多美丽的朋友
このままで Friend やさしく
从现在开始,温柔地变成朋友
もう Friend 心から Friend
已经是朋友了,放在心里的朋友
いつまでも Friend 今日から Friend
永远是朋友,就从今天开始
扩展资料
《Friend》是由日本著名男歌手玉置浩二演唱的一首日文歌曲,创作时间1986年,属于安全地带时期曲目,收录在1999年公开发行的专辑《ワインレッドの心(酒红色的心》中。
玉置浩二(たまき こうじ),1958年出生于日本北海道旭川市神居町。1980年代以“安全地带”乐团崛起,是中国人最熟悉的日本流行歌手之一。曾经带领他的安全地带乐队来中国开演唱会。当时的中国观众面对外来的流行音乐时还没有太多的热情,喝彩和鼓掌更多是出于礼貌,所以真正开始接受玉置浩二还是要从香港歌手的翻唱版本算起——他是被香港明星们翻唱得最多的日本歌手。黎明、郭富城、张国荣、张学友等大牌歌手都指名翻唱过他的歌曲。
有没有那么首歌,不需要听懂歌词,光听声音就会很舒心?
我最喜欢听的一首歌,是由莎拉布莱曼演唱的《斯卡布罗集市》。每当那优美的旋律响起,泪水就模糊了我的眼睛。歌曲以一个即将被处决的年轻军人的口吻唱出了他绝望的心声,他想起曾经在遥远的斯卡布罗集市遇到过一位姑娘,一位能够缝补出细腻亚麻布衣的姑娘,一位能够采摘到艳丽鲜花的姑娘,这位年轻军人的心里涌起无限的柔情,他对着街边看热闹的人们唱出了自己临终前的愿望 。他盼望那位姑娘能为自己料理后事,能为他缝一件亚麻布衣裳,上面不用缝口,也不用针线,能为他找一块坟地,就在海水与海岸之间,能用皮制的镰刀收割,将收割的石楠花扎成一束,放在他的坟头。伴随着忧伤的旋律,《斯卡布罗集市》让几代人为之流下了眼泪。当一个人为了爱情尝试明知不可能的事情,才最能表明他对爱情的忠贞。